barra head

La invisiblidad en pantalla de personas sordas, negras y LGTB+

AÚN SON MUHCAS PERSONAS DISCRIMINADAS INCLUSO DENTRO DEL COLECTIVO

Las personas sordas, negras y homosexuales luchan contra la invisibilidad en la pantalla

David Ellington es un actor afincado en Bristol que trabaja en cine, teatro y televisión.

Lleva muchos años trabajando con el centro de artes culturales Watershed para ayudar a que sea lo más acogedor, inclusivo y accesible posible para el mayor número de personas, y escribe para PinkNews sobre la lucha por la inclusión de las personas negras, sordas y queer.

Cuando salí del armario a finales de los 90, la primera película que vi que me impactó fue Beautiful Thing, de 1996. Luego, poco a poco, fui viendo más largometrajes, cortometrajes y dramas televisivos gay como Queer as Folk, God's Own Country y, más recientemente, It's A Sin. Aunque todos son interesantes, culturalmente importantes y hacen reflexionar, me quedó claro que, como en todas las películas y series de televisión que veo, faltaba la representación de mi identidad y cultura como hombre gay negro y sordo.

Como actor e intérprete profesional, he participado en las industrias del cine, la televisión y el teatro durante muchos años. En este tiempo, he visto algunos ejemplos de progreso real en la representación de los sordos en la pantalla, pero muy poco para los que también nos identificamos como negros y LGBTQIA+. Hace poco vi Audible en Netflix. Se trata de un documental extraordinariamente conmovedor sobre el atleta de la Escuela para Sordos de Maryland, Amaree McKenstry, y sus amigos cercanos durante su último año. Sigue la discriminación y los retos personales que han tenido que superar, incluido el suicidio de un amigo cercano, después de ser sometido a un terrible acoso escolar y de luchar contra la confusión en torno a su identidad, su familia y sus amigos. Aunque fue estupendo ver esta historia en la pantalla -la mayoría de los protagonistas son negros-, como suele ocurrir, fue producida por un director de audiencia blanca. Aunque uno de los productores ejecutivos es el actor y activista sordo Nyle DiMarco, preferiría ver a un director negro y gay en ese puesto, sin importar si es sordo u oyente.

Sin embargo, me conmovió ver recientemente What If, el cortometraje de Teresa Garretty, que apareció en pantalla el año pasado. Fue fantástico ver el debut del actor Christopher Laing como usuario de la lengua de signos británica (BSL), negro, sordo y gay. Me vi a mí mismo, a alguien como yo, representado en el cine queer. Es un gran comienzo para ampliar nuestra comprensión de la inclusión en la pantalla, especialmente en el cine queer. Pero no es suficiente.

Una de las barreras más obvias es que simplemente no se están escribiendo papeles. Hace años que no oigo hablar de nuevos escritores negros, sordos y queer, pero afortunadamente, en los últimos años están empezando a surgir algunos que espero que pronto den lugar a una mejor representación y papeles para gente como nosotros.

Sin embargo, si las oportunidades no se crean para nosotros, debemos crearlas nosotros mismos. Hace unos años, escribí y dirigí una película llamada Liberty, basada en un poema que había escrito en respuesta a las situaciones peligrosas y provocativas a las que se enfrentan todas las personas de color queer. Era una obra experimental, y decidí presentarla utilizando un estilo llamado Visual Vernacular, (comúnmente abreviado como VV), una forma de arte teatral que utiliza la expresión física para contar una historia con fuertes movimientos corporales, signos icónicos BSL, gestos y expresiones faciales.

Contiene elementos de poesía y mimo y se ha hecho popular porque permite al intérprete sordo comunicar una narración sin decir una palabra, y mi objetivo para Liberty era crear algo universal.

De ahí nació Deaf Conversations about Cinema, el evento mensual de debate cinematográfico de Watershed para miembros sordos y oyentes, del que soy anfitriona. El proyecto se creó inicialmente en enero de 2016 tras una exitosa residencia de seis meses como "Agente de Cambio" financiada por el Arts Council England (South West). El objetivo de Watershed es desarrollar un cine más inclusivo que acoja a las personas sordas para que también podamos disfrutar de la experiencia y poder charlar sobre las películas.

Esto ha llevado a adaptar el sitio web de Watershed para que las personas sordas puedan leer "lo que hay" en texto plano o ver videoclips en LSB. La página del calendario de Watershed se reorganizó para incluir filtros de accesibilidad como AD (audio descrito) y DS (subtítulos descriptivos), resaltados en colores específicos para indicar qué idioma accesible estaba disponible para una proyección. Es un gran paso en la dirección correcta. Durante el Orgullo, Watershed celebró su festival anual de cine Queer Vision y presentó un programa diverso de películas LGBTQIA+ de estreno de todo el mundo, incluyendo largometrajes de producción independiente y cortometrajes premiados como parte del Festival del Orgullo de Bristol, y los apoyó haciéndolos accesibles al público sordo.

Estoy increíblemente orgulloso de lo que hemos conseguido en términos de concienciación sobre las narrativas de los negros LGBTQIA+ y de los sordos. Espero que inspire a todas las partes de la industria cinematográfica a ampliar su comprensión de lo que significa realmente la inclusión y la diversidad.

El ciclo de conversaciones sordas sobre cine de Watershed, presentado por David, se reanudará en otoño.

¿Y tú que opinas?

Nombre:

Noticias relacionadas