barra head

El idioma persa incluye a las personas no binarias

LAS PERSONAS NO BINARIAS EN IRÁN NO NECESITAN UN PRONOMBRE NEUTRO EN CUANTO AL GÉNERO, PORQUE EL IDIOMA YA LOS INCLUYE.

Protesta de Whitehall contra la deportación del solicitante de asilo Mehdi Kazemi, que se enfrenta a la pena de muerte por homosexualidad si es devuelto a Irán, Londres, marzo de 2008, Reino Unido. 

Una persona no binaria de Irán llamada Kaveh Mousavi ha escrito un conmovedor ensayo para Patheos sobre ser iraní y no binario.

"Mi pronombre es U", declara el titular, y el artículo continúa explicando que en la lengua persa, los sustantivos no se dividen en géneros, sino en seres vivos y no vivos.

Así que todos los humanos son referidos con el pronombre persa de "U" - sin importar el género.

"Mi pronombre siempre ha sido neutral en cuanto al género", escribe Mousavi."Así que siento que una vez que uno supera la dificultad de las diferencias culturales, el persa es muy acogedor para la gente no binaria."

"Tiendo a pensar que cuando el concepto de no binario llegue a la conciencia colectiva iraní, otras personas no binarias estarán tan agradecidas con este humilde pronombre persa como yo. Y eso calienta mi corazón".

Los pronombres pueden ser, reconoce Mousavi, una "cuestión delicada" para los occidentales.

"En muchos idiomas, los pronombres son de género, y por lo tanto están embarazadas con muchos traumas y complejidad para las personas no binarias", escriben.

"Un pronombre representa al sustantivo, y es doloroso ser representado por algo que intrínsecamente no es quien eres. Por eso la gente invoca la literatura por sus pronombres de género neutro, o inventa otros nuevos".

"Mi pronombre, en última instancia, es U. No estoy traumatizado por'él'", dicen, "porque nunca fue realmente mi pronombre, se usó para mí sólo en la traducción. Mi pronombre siempre ha sido neutral en cuanto al género".

Noticias relacionadas